你们好,我是九旅网的小编小九,己亥杂诗译文翻译九州生气恃风雷,己亥杂诗译文很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!
1、
已亥杂诗 龚自珍 九州生气恃风雷, 万马齐喑究可哀。
2、 我劝天公重抖擞, 不拘一格降人才。
3、 【注释】 1.这是《已亥杂诗》中的第二百二十首。
4、九州:中国。
5、 2.生气:生气勃勃的局面。
6、 3.恃(shì):依靠。
7、 4.喑(yīn):哑。
8、万马齐喑:比喻社会政局毫无生气。
9、究:终究、毕竟。
10、 5.天公:造物主。
11、重:重新。
12、抖擞:振作精神。
13、 6.降:降生。
14、 【译文】 只有风雪激荡般的巨大力量才能使中国大地发出勃勃生气, 然而朝野臣民噤口不语终究是一种悲哀。
15、 我奉劝天帝能重新振作精神, 不要拘守一定规格降下更多的人才。
16、 【写作背景】 道光十九年(1831年)岁次已亥,龚自珍辞官返乡,又去北上迎接妻儿,在南北往来途中,感于清朝朝庭压抑、束缚人才的情况,作诗315首表达了变革社会的强烈愿望。
17、 【赏析】 这是一首出色的政治诗。
18、全诗层次清晰,共分三个层次:第一层,写了万马齐喑,朝野噤声的死气沉沉的现实社会。
19、第二层,作者指出了要改变这种沉闷,腐朽的观状,就必须依靠风雷激荡般的巨大力量。
20、暗喻必须经历波澜壮阔的社会变革才能使中国变得生机勃勃。
21、第三层,作者认为这样的力量来源于人材,而朝庭所应该做的就是破格荐用人材,只有这样,中国才有希望。
22、诗中选用“九州”、“风雷”、“万马”、“天公”这样的具有壮伟特征的主观意象,寓意深刻,气势磅礴。
本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。