再游桃花源记翻译及原文放舟入溪(再游桃花源记翻译)

导读 你们好,我是九旅网的小编小九,再游桃花源记翻译及原文放舟入溪,再游桃花源记翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!1、:明日过桃...

你们好,我是九旅网的小编小九,再游桃花源记翻译及原文放舟入溪,再游桃花源记翻译很多人还不知道,现在让我们一起来看看吧!

1、:明日过桃源县,之绿萝山下诸峰累累,极为嗖削。

2、至白马雪涛处,上有怪石,登舟皆踞坐。

3、泊水溪,与诸人步入桃花源。

4、桃可千余树,夹道如锦幄,花蕊藉地寸余,流泉汩汩。

5、朔源而上,屡陟弥高,石为泉啮,皆若灵壁。

6、 翻译:第二天经过桃源县,到了绿萝山下,山峰极多,而且很陡峭。

7、到了白马雪涛(可能是一个景点名)前,因为上面有怪石,所以船上的人都蹲坐在船中,(不敢起身)。

8、船停泊在溪水旁,我和其他人步行进入桃花源,到了桃花洞口,大概上千棵桃树,中间的道路像锦绣织成的,地上的花瓣有几寸高,泉水细细的流淌,沿着水向上寻找源头,越走越高。

9、石头被泉水侵蚀,都像峭壁一样。

本文到此讲解完毕了,希望对大家有帮助。